Página 1 de 1

Curiosidad fonética a tener en cuenta.

Publicado: 16 Jul 2009, 20:59
por Metail
Pues vereis. Como de todos es sabido la firma Weihrauch es muy conocida entre todos nosotros.
Hay quien tiene, ha tenido o quiere tener un bicho de estos, pero aprovechando el trabajar con alemanes (en mi centro de trabajo), saque la conversacion por aquello de una duda que tenia al respecto.

¿Como se pronuncia?

Todos cuando nombramos la marca la decimos como:

(FONETICAMENTE HABLANDO) BEIRAU; ¿VERDAD? Andalú 100% :wink:

Bueno, pues ¿os podeis imaginar cual es la pronunciacion correcta de esta palabra?

Publicado: 16 Jul 2009, 21:36
por fran
curioso ejeje
diselo a mauro

Publicado: 16 Jul 2009, 23:14
por KILLO
WIRRUSS,,,, ó WARREU (eso, eso,,, el güarreo que nos gusta a tos nosotros, jeje :twisted: :twisted: :twisted: )

Publicado: 17 Jul 2009, 08:28
por mauro
"beirraauch", segun un amigo que estudió en Austria.

Publicado: 17 Jul 2009, 18:47
por Metail
KILLO escribió:WIRRUSS,,,, ó WARREU (eso, eso,,, el güarreo que nos gusta a tos nosotros, jeje :twisted: :twisted: :twisted: )
:lol: :lol: :lol: Nada de nada Miguel. :lol: :lol: :lol:
¡Hay que ver! Todo el dia pensando en lo mismo :roll:
Nada mas que en f$&%& y esas cosas :twisted: :twisted:
(Yo no, eh :lol: )

Publicado: 17 Jul 2009, 18:49
por Metail
mauro escribió:"beirraauch", segun un amigo que estudió en Austria.
Nen. Muy, pero que muy frio 8)

Los estudios en Austria "san quedao congelaos" :lol:

Publicado: 17 Jul 2009, 18:51
por Metail
Cuando os canseis o no querais que se extienda mucho este chorra-post lo largo, ¿vale? :wink:

Publicado: 18 Jul 2009, 00:18
por Espantapajaros
VAIRAUJ pronuncialo con jota al final, la CH en alemán se pronuncia jota siempre que no este al principio de la palabra si es asi se pronunciaria K .....China....Kina, Weihrauch....Vairauj, das w¨r´s für Heute.So jetzt muss Ich mich leider verabschieden, tchüss

Publicado: 18 Jul 2009, 11:09
por mauro
esta claro que todos juntos somos estupendos :D :D :D
podríamos haber estado con Hernan Cortés, , con Magallanes o con Malaespina sin que nos pusieran tacha. 8)

Publicado: 18 Jul 2009, 12:12
por Metail
Espantapajaros escribió:VAIRAUJ pronuncialo con jota al final, la CH en alemán se pronuncia jota siempre que no este al principio de la palabra si es asi se pronunciaria K .....China....Kina, Weihrauch....Vairauj, das w¨r´s für Heute.So jetzt muss Ich mich leider verabschieden, tchüss
Bien, bien espantapajaros. Solo un detallito de nada. Las "R" mejor como "G".

VAIGAUJ.

Ala. Los que tengais una VAIGAUJ ya teneis la pronunciacion tambien.
:wink:

Publicado: 18 Jul 2009, 13:01
por Espantapajaros
jajaja, Rauch significa humo.... en la zona donde me crié(Bayern) cerca de frontera con Austria...la R se pronuncia r al igual que en Suiza(donde trabajé 5años) asi que no estaria mal Bairauj, tu le dices a un alemán: raujen si pite(jajaja) y te dirá si fuma o no y te habra entendido "perfectamente" tanto la r como la jota(ch). Eso si...cuando las veas dentro como Vergangeheit asi pegaita a consonante se pronunciaria feaganguenjait....jajajaja, pero es en serio fuera rollos
Saludito

Publicado: 18 Jul 2009, 13:21
por Metail
Va bueno espantapajaros. Esta claro que tu tienes mas idea que yo de aqui a Pekin de aleman. Es mas. Yo con ellos (en el curro), me tengo que entender en ingles :lol: .
Solo pongo ese matiz porque el compi (Rene = Gené para nosotros :wink: ), me lo pronunció como VAIGAUJ.
La traduccion de aleman a español seria INCIENSO, ¿verdad?
Esto me lo corrobora este compi (Rene). Aunque tratandose de un apellido, no tendrá traduccion.
¿Abrimos una escuela de idiomas? :lol: :lol:

Publicado: 18 Jul 2009, 17:00
por KILLO
me cago en la leche!!!!! QUE GRAND ES ESTE FORO!!!!! :D :D :D

Publicado: 19 Jul 2009, 02:45
por Emilio
Alemanes "de nacencia" y no de adopción me han entendido perfectamente y me lo han traducido por incienso.